This is a preview of the content in our Venice Art & Culture app. Get the app to:
  • Read offline
  • Remove ads
  • Add Map function to find sites, as well as your own custom locations (your hotel...)
  • Build a list of your own favourites
  • Search the contents with our advanced text search functionality
  • ... and more!
iOS App Store Google Play

Street Talk

How to tell a ramo from a salizzada

Last number is Sestiere S. Marco

If the civic virtues of Venice had been understood and imitated, later cities would have been better planned. Lewis Mumford, The City in History

Mumford is right, although it may not be immediately apparent for a newcomer trying to get around or find an address. One interesting phenomenon, peculiar to Venice, is street numbering, introduced during the Austrian occupation in the 19th century. The system they invented has an archaic charm. The number isn't by street, but by entire sestiere. Each has a number 1, from where the numbers roughly spiral out up and down the ancient alleys, terminating with a flourish as San Marco's does, near the main post office, with a huge painted sign proclaiming to the world: 5562. THE LAST NUMBER OF THE SESTIERE SAN MARCO.

Native Venetians may instinctively know where to find the number, but also have a little book called the Indicatore Anagrafico, which matches the numbers with the street names. But even knowing the street name affords little comfort when many sestiere have several lanes with the same name, or when the names on the street signs fail to correspond with either the Indicatore or your map.

Spellings can be irregular too: the height of this orthographical madness comes in Campo San Biagio, or Blasio, or Biasio—you can take a souvenir photo of three signs on one wall, with three different spellings.

There aren't many stone plaques, at least compared to Rome, but if you look carefully, you'll find water-level markers from historic floods, a score of indignant memorials to Austrian bombs from the First World War, and few notices from the slapstick days of the 19th century warning against spitting or gambling or otherwise making a spectacle of yourself.

Before you start navigating around Venice, you'll need to get acquainted with some specifically Venetian street talk. At first you may think you're in Spain: why 'street' and 'canal' in Venetian dialect should be calle and rio is a linguistic mystery. There is, of course, only one piazza in Venice—St Mark's, along with two piazzette (adjacent to it), and one piazzale (Roma, the car park). Every other square is properly called a campo. A small one may be a campiello. Also, there are:

corte: a blind alley

fondamenta: a street that runs along a canal or the lagoon banks

piscina: an onld turning basin for boats that has been filled in to become a square (Latin for pool or reservoir)

ramo: a 'branch', a street only one block long, or the extension of another street with the same name

rio: a canal. The status of canale is reserved for the Grand Canal and a few others.

rio terra: a filled-in canal

riva or molo: quay

ruga: old word for an important street

sacca: a basin on the city's edge. Venice being man-made, these can be rectangular, like the Sacca della Misericordia. Some have been filled in to become islands in their own right, such as Sacca San Biagio.

salizzada: a paved street

sottoportego: an arcade or archway under a building

If you want to pretend you are walking in the Venice in the old days, there is one clue that will help make the place come to life: the smaller streets were generally named (in Venetian dialect) after the trade or whatever sort of enterpirse went on there, and they have conserved their names up to this day. Some of the most common are:

bareteri: capmakers

beccarie: butchers

caffetier: coffee house

calderer: coppersmith

calegheri: shoemakers (a Latin word that survived only in Venice)

carbon: coal barges (on a canal)

carrozzer: carriage-maker (amazingly, Venice supported quite a few until the 17th century)

cason: police prison

cerchieri: coopers

corrazzeri: armourers

diamanter: diamond cutters

fabbri: smiths

formagier: cheesemonger

forner: baker

frezzeria: arrow factory

fruttarol: fruiterer

luganegher: pork butcher

malvasia: seller of malvasia wine

mandoler: almond seller

marangon: ship's carpenter

margaritera: glass bead maker

medicioli: beggars

muneghe: nuns

murer: builder

piovan: parish priest

remer: oar maker

ridotto: gambling house

spezier: apothecary

squero: boat-yard

stagneri: tinsmiths

strazzarol: ragman

tentor: dyer

testari: silk weaver

veriera: glazier

For other useful words, see here.

Text © Dana Facaros and Michael Pauls

Images by: Dana Facaros and Michael Pauls